Keine exakte Übersetzung gefunden für تدخل حكومي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تدخل حكومي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las intervenciones gubernamentales deben incentivar al sector privado para que ofrezca viviendas de bajo costo.
    وينبغي للتدخل الحكومي أن يشجع القطاع الخاص على توفير الإسكان الزهيد الكلفة.
  • La actual revisión de la Constitución proporciona una buena oportunidad para que el Gobierno de vigencia a la Convención en la legislación nacional.
    وأعلنت أن الاستعراض الجاري للدستور يتيح فرصة طيبة لكي تدخل الحكومة أحكام الاتفاقية في قوانينها المحلية.
  • En algunos de los países visitados, se aplicó incluso la intervención del gobierno en los precios de mercado.
    وفي بعض البلدان التي تمّت زيارتها كان تدخّلٌ حكومّي في سوق الأسعار.
  • Y quiso decir que sus dueños... ...tenían el derecho a publicar sin interferencia del gobierno.
    وكان يقصد أن ملاك الصحافة لهم الحقر في النشر بدون تدخل الحكومة
  • Como interfirió con Hughes.
    ...أنّ رعايا أجنبيّة مُتورّطة بمثل هذا الأمر .فإنّه سيكون هناك تدخّل حكومي
  • Es un ciudadano civil, y como tal... ...tiene garantizada libertad total de movimiento... ...sin la vigilancia o intervención del gobierno.
    هو مواطن عادي وبالتالي هو لديه كامل الحرية في التحرك دون اي اشراف او تدخل حكومي
  • Deberíamos estar haciendo esto solos, sin la manipulación del gobierno.
    كان يجب أن نقوم بتلك المهمة بمفردنا وبدون أي تدخل حكومي
  • Sin embargo, debe establecerse una distinción entre el apoyo y la excesiva intervención del Estado en el sector empresarial.
    من ناحية ثانية يجب التمييز بين الدعم الذي تقده الدولة وبين التدخل الحكومي المفرط في قطاع الشركات.
  • Los países en desarrollo han pagado un duro precio por su apertura y su prematura liberalización y han aprendido que la no intervención del gobierno no es ninguna garantía de estabilidad económica.
    وأضاف أن البلدان النامية دفعت ثمنا غاليا لانفتاحها ولتحرير تجارتها قبل الأوان، وتعلمت أن عدم تدخل الحكومات لا يضمن الاستقرار الاقتصادي.
  • El Ministerio de Salud es consciente de que un sistema de control de la natalidad que suponga una interferencia del gobierno en la salud reproductiva de hombres y mujeres no es una estrategia adecuada para combatir la pobreza existente en el país.
    وتعي وزارة الصحة أن تنظيم النسل الذي ينطوي على تدخل الحكومة في الحياة الإنجابية للرجال والنساء لا يشكل استراتيجية ملائمة لمعالجة الفقر الموجود في البلد.